Подробнее: Что такое Translation Memory (TM), или память переводов?
Присоединяясь к настоящему Соглашению и оставляя свои данные на сайте benevox.ru , (далее – Сайт), путем заполнения полей формы обратной связи и/или регистрации.
Пользователь:
Пользователь дает свое согласие на обработку его персональных данных, а именно совершение действий, предусмотренных п. 3 ч. 1 ст. 3 Федерального закона от 27.07.2006 N 152-ФЗ "О персональных данных", и подтверждает, что, давая такое согласие, он действует свободно, своей волей и в своем интересе.
Согласие Пользователя на обработку персональных данных является конкретным, информированным и сознательным.
Настоящее согласие Пользователя применяется в отношении обработки следующих персональных данных:
*Если пользователь их указал.
Пользователь, предоставляет сервису benevox.ru право осуществлять следующие действия (операции) с персональными данными:
Указанное согласие действует бессрочно с момента предоставления данных и может быть отозвано Вами путем подачи заявления администрации Сайта с указанием данных, определенных ст. 14 Закона «О персональных данных».
Отзыв согласия на обработку персональных данных может быть осуществлен путем направления Пользователем соответствующего распоряжения в простой письменной форме на адрес электронной почты (E-mail) Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра..
Сайт не несет ответственности за использование (как правомерное, так и неправомерное) третьими лицами информации, размещенной Пользователем на Сайте, включая её воспроизведение и распространение, осуществленные всеми возможными способами.
Сайт имеет право вносить изменения в настоящее Соглашение. При внесении изменений в актуальной редакции указывается дата последнего обновления. Новая редакция Соглашения вступает в силу с момента ее размещения, если иное не предусмотрено новой редакцией Соглашения.
Действующая редакция всегда находится на странице по адресу: http://www.benevox.ru/o-benevox/blog/32-privacy-policy/128-privacy-policy.html
К настоящему Соглашению и отношениям между пользователем и Сайтом, возникающим в связи с применением Соглашения подлежит применению материальное и процессуальное право Российской Федерации.
Завершена работа над переводом технического руководства к автомобилю известного японского бренда.
Было переведено 1100 файлов формата .ent и 3352 интегрированных изображения в формате .eps, общий объем составил 670 000 слов. Задача включала использование Памяти Переводов (Translation Memory), накопленной по ранее выполненным переводам технической документации данного заказчика, а также предварительное составление и согласование Глоссария на основе переводимых материалов.
В среднем стоимость перевода с английского языка варьируется от 250 до 600 рублей за условную страницу и зависит от ряда факторов:
В международной компании Benevox стоимость технического перевода текста с английского языка на русский язык составляет 2.3 рубля за слово и 58 копеек за слова в повторяющихся сегментах текста. В наши расчеты не входят цифры, знаки препинания и пробелы. В стоимость включено: перевод, техническая и стилистическая редактура, корректура.
Международная переводческая компания Benevox специализируется на переводе иностранных сайтов на русский язык. География оказания услуги: РФ (Москва, Санкт-Петербург, и другие города), СНГ, обслуживание в других странах возможно через филиал в Германии. В среднем стоимость перевода иностранных сайтов варьируется от 250 до 600 рублей за условную страницу и зависит от ряда факторов:
В международной компании Benevox стоимость технического перевода сайта с английского языка на русский язык составляет 2.3 рубля за слово и 58 копеек за слова в повторяющихся сегментах текста. В наши расчеты не входят цифры, знаки препинания и пробелы. В стоимость включено: перевод, техническая и стилистическая редактура, корректура.
Перевод иностранного сайта может включать в себя:
Международная переводческая компания Benevox поддерживает перевод технической документации в формате SCHEMA ST4. Как и с другими форматами документов, применяется технология накопления «памяти переводов» и учет повторяющихся сегментов текста.
Программное обеспечение немецкой компании SCHEMA Gmbh позволяет эффективно управлять и создавать сложную техническую документацию на основе блоков контента. Обеспечивает многоязычные версии и разные редакции, децентрализовано редактировать.
Данную систему управления контентом используют такие производители как Siemens, Bosch, Philips, ABB
В октябре 2015 года переводческая компания Benevox осуществила срочный перевод проектной документации. Перевод осуществлялся с русского языка на английский язык. Объем перевода составил 96 тысяч слов или 385 условных страниц, включая две сотни графических изображений и 10 чертежей в формате DWG. Перевод осуществлялся с помощью 16 переводчиков. Работа осуществлялась 7 календарных дней (включая два выходных).
В декабре 2014 года переводческая компания Benevox осуществила срочный перевод документа по вопросам оптимизации бизнес процессов. Перевод осуществлялся с русского языка на английский язык. Объем перевода составил 6.8 тысяч слов или 27 условных страниц. В обычном режиме высококачественный перевод такого объема занимает 8 дней с помощью одного переводчика. Клиент обратился в 10 часов утра, в 10:40 подтвердил заказ. На следующий день в 14 часов дня получил готовый для использования документ на английском языке. Перевод выполнил один переводчик.