Специализируясь на сложном техническом переводе уже более 10 лет, мы точно знаем, что главным при выборе бюро технических переводов является:
Benevox рассчитывает стоимость перевода, исходя из количества переведенных слов. При наличии совпадений терминов и повторяющихся фрагментов в тексте возможны большие скидки. В наших расчетах не учитываются цифры, знаки препинания и пробелы. Стоимость перевода технических текстов с английского языка на русский язык составляет от 0,6 до 2,5 рубля за слово.
Применяемая в компании Benevox технология накопления памяти перевода (TranslationMemory) позволяет экономить до 75% на переводах последующих документов. Чем больше ваших документов мы переводим, тем больше накапливается похожих фрагментов текста в TranslationMemory, тем меньше стоимость услуг перевода, тем быстрее выполняется перевод. Оценка стоимости осуществляется специальным программным обеспечением, поэтому для точного расчета необходимо прислать документ.
Средняя стоимость технического перевода с английского языка на русский язык: от 250 до 500 рублей за страницу. Стоимость перевода технических текстов зависит от сложности текста и накопленной памяти перевода.
Benevox обладает огромным опытом технического перевода во множестве отраслей. Подробнее
Benevox – это надежный партнер для решения сложных лингвистических задач.
Переводы выполняют специалисты высокой квалификации с глубоким знанием отраслевой терминологии – лингвисты со вторым высшим техническим образованием и опытнейший редакторский состав.
Над всеми переводами работают: - руководитель проекта - верстальщик - редактор - переводчик - корректор
Применяются самые современные технологии организации процесса перевода. Работаем c документами всех форматов. Сохраняем оформление, как в исходном документе.
Расчет срока выполняется опираясь на ваши пожелания. Для тех, кому необходимо получить перевод вчера, мы сможем предложить все решения доступные на рынке переводов. Согласованные сроки являются обязательными и не подлежат пересмотру.
За счет накопления «памяти переводов» и использования совпадающих фрагментов в ваших текстах, мы добиваемся существенного снижения стоимости, без использования машинного перевода.
Для каждого клиента формируется и ведется индивидуальный терминологический словарь, который обеспечивает единство терминологии во всей документации. На все переводы предоставляется гарантия.
Почитайте рекомендательные письма наших клиентов. Все рекомендации
Обратитесь по телефонам +7 (812) 309 29 85 и +7 (495) 668 30 26,
электронной почте service@benevox.ru
Подробнее о ценах
В основе технического перевода лежит формально-логический (коллективный) стиль, который характеризуется точностью, безэмоциональностью и безличностью. Используется много терминов латинского или греческого происхождения. Грамматика технических переводов характеризуется использованием специфических и твердо устоявшихся грамматических норм: неопределенно-личные и безличные конструкции, пассивные обороты, неличные формы глагола. Логическое выделение осуществляется с помощью инверсии.
К техническим переводчикам предъявляются следующие профессиональные требования:Технический текст в большей степени, чем какой-либо другой, зависит от контекста, и необходимо любыми способами добиваться полной адекватности перевода. Перед каждым техническим переводчиком Benevox стоит такая задача. Единство терминологии – это одно из важнейших требований к техническому переводу. Разные определения одного и того же понятия могут привести к неправильному пониманию содержания документа и путанице. Достаточно часто в тексте первоисточника для определения одного и того же понятия сами авторы используют разные словосочетания, но в русском переводе это недопустимо. Столь же важно учитывать графический контекст: сопровождающие текст иллюстрации, таблицы, диаграммы и т. п. Практически невозможно безошибочно изложить содержание документа, описать устройство агрегатов и систем без опоры на графические материалы. Все эти особенности учитывают специалисты бюро технических переводов Benevox.
Профессиональные переводчики компании Benevox сделают точный и понятный перевод любого текста на русский язык.
Среди наших работ – точный технический перевод немецких и английских производственных текстов ([375abc]).
На нашем сайте технического перевода можно круглосуточно оставить заявку на перевод в разделе контакты, и мы обязательно ответим вам или перезвоним. Вы также можете позвонить нашим специалистам, чтобы заказать технический перевод в С-Петербурге по телефону +7 (812) 309 29 85 с 10:00 до 18:00 по будням.