Переводческая компания Benevox уже более 10 лет специализируется на техническом переводе проектной документации с иностранных и на иностранные языки. Мы имеем обширный опыт по переводу проектной документации по строительству заводов, жилых зданий, многофункциональных комплексов и промышленных сооружений. Мы выполняем перевод проектной документации для NCC, MACE, "СПб Реновация", SVECO, SRK, UNIBEP, "Горпроект", "ПитерГОРпроект", "Проектводстрой", Scandic Construction и других.

Проектная документация включает в себя тексты, схемы, спецификации, различные заключения, блок-схемы, таблицы. Заказывая услугу перевода в Benevox, вы получите готовый к работе и печати документ, внешне максимально соответствующий оригиналу.

Как проходит перевод документации

Выверенный за долгие годы работы процесс перевода проектной документации включает в себя:

Стоимость перевода проектной документации

Benevox дает оценку за переведенные слова, предлагая при этом большие скидки за совпадения терминов и повторяющиеся фрагменты. В наши расчеты не входят цифры, знаки препинания и пробелы. Стоимость переводе проектной документации с английского на русский составляет от 0.6 до 2.3 рублей за слово.

Применяемая в компании Benevox технология накопления памяти переводов (Translation Memory) позволяет достигать экономии до 75% на последующие документы. Чем больше мы переводим ваших документов, тем больше накапливается фрагментов и терминов в Translation Memory, тем меньше стоимость услуг перевода, тем быстрее происходит перевод. Оценка стоимости осуществляется специальным программным обеспечением, поэтому для точного расчета необходимо прислать документ.

Технический перевод проектной документации

Закажите перевод прямо сейчас

Обратитесь по телефонам +7 (812) 309 29 85 и +7 (495) 668 30 26,
электронной почте Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. или через сайт:

Заказать перевод

Наш опыт в переводе

Benevox обладает огромным опытом в техническом переводе во множестве отраслей.

Наши преимущества

Benevox — это надежный партнер для решения сложных лингвистических задач.

Мировой уровень качества

Перевод выполняется специалистами высшей квалификации с глубокими знаниями отраслевой терминологии. Лингвисты со вторым высшим техническим образованием и опытнейший редакторский состав.

Эффективный менеджмент

По проекту формируется рабочая группа из менеджеров, переводчиков, редакторов, корректоров, верстальщиков и дополнительных специалистов. Все проекты выполняются в соответствии с общепризнанными рекомендациями международных переводческих организаций.

Высокотехнологичный переводческий процесс

Применяются самые современные технологии организации процесса перевода. Работаем c документами всех форматов. Сохраняем оформление «как в исходном документе».

Быстро и точно в срок

Переводы в самые сжатые сроки и точно в срок без потери качества. Нам по силам перевести 24 тысячи страниц сайта за 30 дней.

Экономия бюджета до 75%

Используя технологию «Памяти Переводов» обеспечивается единообразие переводимой документации, до 75% снижается стоимость перевода, а срок выполнения перевода может сократиться в 100 раз.

Корпоративный глоссарий и гарантия

По каждому клиенту формируется и ведется индивидуальный терминологический словарь, который обеспечивает единство терминологии во всей документации. На все переводы предоставляется гарантия.

Присоединяйтесь к лидерам

Более 200 ведущих глобальных компаний доверили нам самые ответственные и сложные проекты по переводу технической, деловой и маркетинговой документации.

Перевод проектной документации по направлениям

Benevox осуществляет письменный перевод проектной документации с английского языка на русский язык. Данное направление перевода является самым популярным в техническом переводе. Стоимость перевода с английского до 2.3 рублей за слово.

Benevox осуществляет письменный перевод проектной документации с немецкого языка на русский язык. Особые удобства для немецких компаний это филиал Benevox в Германии. Стоимость перевода инструкции с немецкого до 2.3 рублей за слово.

Benevox осуществляет письменный перевод проектной документации с итальянского языка на русский язык. Сложный технический перевод стоит 2,5 рублей за слово, включая редактуру и корректуру.

Состав проектной документации

В соответствии с Постановлением Правительства Российской Федерации от 16.02.2008 № 87 «О составе разделов проектной документации и требованиях к их содержанию» (в редакции от 02.08.2012) проектная документация на объекты капитального строительства производственного и непроизводственного назначения состоит из следующих разделов (в скобках приведены шифры разделов в соответствии с ГОСТ Р 21.1101-2013):
  • раздел 1 «Пояснительная записка» (ПЗ);
  • раздел 2 «Схема планировочной организации земельного участка» (ПЗУ);
  • раздел 3 «Архитектурные решения» (АР);
  • раздел 4 «Конструктивные и объемно-планировочные решения» (КР);
  • раздел 5 «Сведения об инженерном оборудовании, о сетях инженерно-технического обеспечения, перечень инженерно-технических мероприятий, содержание технологических решений» (ИОС):
  • а) подраздел «Система электроснабжения» (ИОС1);
  • б) подраздел «Система водоснабжения» (ИОС2);
  • в) подраздел «Система водоотведения» (ИОС3);
  • г) подраздел «Отопление, вентиляция и кондиционирование воздуха, тепловые сети» (ИОС4);
  • д) подраздел «Сети связи» (ИОС5);
  • е) подраздел «Система газоснабжения» (ИОС6);
  • ж) подраздел «Технологические решения» (ИОС7);
  • раздел 6 «Проект организации строительства» (ПОС);
  • раздел 7 «Проект организации работ по сносу или демонтажу объектов капитального строительства» (при необходимости сноса или демонтажа) (ПОД);
  • раздел 8 «Перечень мероприятий по охране окружающей среды» (ООС);
  • раздел 9 «Мероприятия по обеспечению пожарной безопасности» (ПБ);
  • раздел 10 «Мероприятия по обеспечению доступа инвалидов» (ОДИ);
  • раздел 10(1) «Перечень мероприятий по обеспечению соблюдения требований энергетической эффективности и требований оснащенности зданий, строений, сооружений приборами учета используемых энергетических ресурсов»;
  • раздел 11 «Смета на строительство объектов капитального строительства» (СМ);
  • раздел 12 «Иная документация в случаях, предусмотренных федеральными законами».
  • В то же время состав разделов проектной документации, установленный ГСК РФ в редакции от 30.12.2012, несколько отличается от приведённого. В соответствии с ч. 12 ст. 48 ГСК РФ перечень мероприятий по обеспечению соблюдения требований энергетической эффективности предусматривается пунктом 11.1, в то время как п. 10.1 называет раздел «требования к обеспечению безопасной эксплуатации объектов капитального строительства», который указанным Постановлением не предусмотрен.
  • Технический перевод по видам документов

    Срочный перевод или обычный, перевод с английского на русский или с немецкого на французский, документ для внутреннего использования или под печать, - специалисты Benevox готовы к выполнению самых разных задач.

    • Перевод текстов, учебников и книг
    • Перевод документов,  документации
    • Перевод инструкций и руководств
    • Перевод статей
    • Перевод планов,  чертежей,  схем
    • Перевод проектной и конструкторской документации
    • Перевод спецификаций, стандартов, ГОСТ
    • Перевод технического задания
    Профессиональные лингвисты Benevox сделают из текста понятный и истинно русский аналог.