Наш ведущий переводчик и редактор Алексей Матюшкин делится своим опытом по созданию и переводу проекта в Trados Studio. Trados — система автоматизированного перевода, первоначально разработанная немецкой компанией Trados GmbH. Является одним из мировых лидеров в классе систем Translation Memory (TM, Память переводов). Система Trados состоит из модулей, предназначенных для перевода текстов различного формата: документов Microsoft Word, презентаций PowerPoint, текстов в формате HTML и других метаданных, документов FrameMaker, InterLeaf и др., а также для ведения терминологических баз данных (модуль MultiTerm).
Важная заметка: системы автоматизированного перевода не стоит путать с системами машинного перевода.